top of page

Native Japanese Voice Over for Global Clients

  • Trusted by clients in 40+ countries

  • Broadcast quality home studio

  • Live directed sessions including Source Connect

  • Japanese voice casting

  • EN⇔JP localization & proofreading

​​

Listen to my Voice

Explore my voice for your next project.

ナレーション(宅録・スタジオ)

自宅スタジオで収録・整音して納品。
事前サンプル収録やZoom等での打合せでイメージを共有します。 

※リモート・スタジオ収録(大阪近郊)対応

キャスティング

ご要望に合わせて、男女多数のナレーターから候補出し。

進行も一括してお引き受けします。

MC・司会

企業パーティー・式典・影アナを中心に承ります。

​※大阪近郊・土日祝のみ

 

SELECTED CLIENTS

Amazon  Google  FUJIFILM  Nikon

IHG Hotels & Resorts  EXPO 2025 Osaka

Voie Demo

All demos are recorded at my home studio (※ indicates exceptions).

宅録のボイスサンプルです。納品時と同等のクオリティーとなります。

はスタジオ収録です。

Corporate Trustworthy企業VP (誠実)
00:00 / 00:38
Corporate Cool企業VP (クール)
00:00 / 00:30
Corporate Upbeat企業VP (ハリ)
00:00 / 00:23
Corporate Warm企業VP (温かい)
00:00 / 00:30
Corporate Cool企業VP (クール2)
00:00 / 00:30
eLearningeラーニング
00:00 / 00:41
Ads UpbeatCM (明るい)
00:00 / 00:16
Ads MonologueCM (モノローグ)
00:00 / 00:30
Ads WarmCM (温かい)
00:00 / 00:22
CM AuthenticCM (ナチュラル)※
00:00 / 00:48
CM CoolCM (クール)※
00:00 / 00:27
Documentaryドキュメンタリー
00:00 / 00:39
RAW Audio宅録音質確認用
00:00 / 00:29

Unedited raw audio from my quiet, professional home studio. Audio quality has been checked by a professional engineer.

ノイズ除去等編集を一切していない音源です。環境音等のチェックにお使いください。

※環境音-60dB以下。音響エンジニアさんによる音質チェック済。

<Recording Equipment>

Microphone | Audio Technica AT4040

Audio Interface | MOTU M2 / Steinberg UR22 mkII

Software | Wave Pad, Adobe Audition, iZotope RX

Live directed sessions | Source Connect, Zoom, Skype

<収録環境>

マイク | Audio Technica AT4040

オーディオインターフェース |  MOTU M2・UR22mkII

DAW | Wave Pad, Adobe Audition

ノイズ除去ソフト | iZotope RX

※ZOOM等を用いたリモート収録にも対応しております

Looking for a real children's voice? My 9-year-old daughter can be your perfect kid's voice.

Voiceover Japan Awardsの子供部門にノミネートの経験もあります。

リアルな子供の声をお探しなら、9歳娘がナレーションをします!

収録・整音は私が担当しますのでご安心ください。

​大阪近郊スタジオも可能です!

​ご予算・納期・内容はお問い合わせください。

​※学業優先のため、長尺はお引き受けできない場合があります。

9 year old girl9歳娘最新サンプル
00:00 / 00:24

CLIENTS

Amazon, Google, FUJIFILM, IHG Hotels & Resorts, Nikon,

EXPO 2025 Osaka, Kansai Indonesia Pavilion,

Soy Canada, Swiss Re, Tokyo Marin, Hitachi Astemo, SEA-LNG,

The Chugoku Electric Power, Aeroflot Russian Airplane, KingCamp, Work Force Software, Seirei, Tokyo prefecture,

Tottori prefecture, Yamanashi board of education etc...

クライアント様 (敬称略)

Amazon、Google、 IHG Hotels & Resorts、Nikon、富士フイルム、

​大阪・関西万博 インドネシアパビリオン、

カナダ大豆協会、スイス・リー、中国電力、東京海上、

日立Astemoグループ、SEA-LNG、アエロフロート・ロシア航空、KingCamp、Work Force Software、三笠ジオパークサウンドベンチャー、

聖隷福祉事業団、東京都、鳥取県、山梨県教育委員会 他多数

​※翻訳も担当 (I also did the translation)

PORTFOLIO
IMG_3716.jpg

掲載許可を頂きありがとうございます。公開不可ですが、Eラーニングや社内研修のご依頼も多く頂いています。

This was a first Japanese language Hire. Mizue was very quick and attentive. Her work was very well reviewed by our internal language experts. Would definitely hire again.

Excellent work, speedy response and complete understanding of our requirement. Very communicative and works on details. Definitely will work with her again.

We had a very last-minute voiceover and Mizue was amazing. Her sound is fantastic, but she also helped us navigate timing issues as we aren't Japanese speakers. I highly recommend her!

Excellent work again! We highly recommend her to those who looking for a talented Japanese female voice actress. Her pronunciation is perfect and the communication was very smooth.

最初はAI音声で映像を作成していましたが、AI音声では違和感が残るナレーションも、山崎さまの温かみのある声質と自然なイントネーションで「映像がワンランクアップしたようだ」とクライアントからの評価も上がりました。

少ないやりとりの中でこちらの意図を理解していただき想像以上のクオリティのナレーションをしていただきました。また、連絡も納品も速く(依頼の当日に納品)とても感謝しております。
 

納品スケジュールなどこまめにご連絡をいただるため、安心してお願いすることができました。もちろんナレーションも理想通りで大満足です。

丁寧にヒアリングいただき、こちらの難易度の高い要望に対しても素晴らしいクオリティで返していただきました。

CONTCT
Testimonias
Mizue
Please feel free to message me! I’d love to create a custom demo for your upcoming project. It would be great to include purpose, length, deadline, and budget if known.

ご相談はこちらから。ご依頼前のご相談やスケジュールの確認も大歓迎です。​候補出し用サンプルは無料で承ります。

お見積りは、修正回数や納期、媒体、ご予算などをお伺いし、案件ごとに柔軟に対応しております。目安をお伝えすることもできますのでお気軽にご連絡ください。

Thank you for your message! I'll reply to you within 24 hours.

​メッセージありがとうございました。平日24時間以内にご返信いたします。

Mizue Yamazaki (Japanese VO).jpg

Mizue Yamazaki

Thank you for visiting! I’m a professionally trained Japanese voiceover artist based in Japan, and a mother of one.

I have a background in theatre and dance, including studies at Western Illinois University (USA), and I communicate easily in English.

As a voiceover artist, I have localization skills specifically for voiceover work, such as dubbing and time-sync. I can also proofread your translated Japanese scripts.

I provide voiceovers for a variety of projects - corporate videos, commercials, e-learning, and game characters - for clients in Japan and abroad.

It’s my pleasure to send a custom demo for your upcoming voice project! Casting and EN-JP translation is also available. Please feel free to contact me!

山崎 瑞枝   海道小樽市出身 | 大阪府在住 | 小学生の母 | 転勤妻

​幼い頃から舞台やダンスに親しみ、高校卒業後に渡米。Western Illinois UniversityでTheatreを専攻、Danceを副専攻し、舞台表現を学ぶ。

帰国後は一般企業へ就職。アパレルの企画担当としてイギリス・香港との取引を経験する一方、2009年より婚礼司会を中心にMCとして活動。これまで800組以上の婚礼を担当し、イベントやテレビショッピングなど幅広い現場で経験を積む。

2020年に宅録環境を整え、2021年よりナレーターとして本格始動。 企業での勤務経験と数多くの企業案件の実績を活かし、「安心して任せられるナレーション」を提供しています。

現在は企業VP・CM・Eラーニング・ゲームなど、国内はもちろん世界40か国以上へナレーションを提供するほか、ナレーター・翻訳者のキャスティングも行っています。

転勤族で、2024年~4つ目の転勤先、大阪に住んでいます。

​趣味はダンス、サッカー観戦(北海道コンサドーレ札幌)、舞台鑑賞。海が大好きです。

読み聞かせ検定上級・アナウンス検定2級・TOEIC865点

Copyright © 2025 Mizue Yamazaki All rights reserved.

bottom of page